-
1 состояние прострации
npsych. AbgeschlagenheitУниверсальный русско-немецкий словарь > состояние прострации
-
2 состояние прострации, недоумения
General subject: befuddlement (confusion resulting from failure to understand)Универсальный русско-английский словарь > состояние прострации, недоумения
-
3 limbo
Состояние прострации, бессознательное состояние. Слово образовалось от латинского limbus (каёмка, край, окантовка). Limbo означает чистилище, место, придуманное ранней христианской церковью, где «селились» те души, которые не так грешны, чтобы быть в аду, но и не столь праведны, чтобы идти в рай. Это были души тех людей, которые умерли до пришествия Христа, мертворождённые младенцы, а также те, кого не успели окрестить. Эта таинственная земля находилась на границе ада, и те, кто оказывался там, должны были ждать дня Страшного суда.Our plans are in limbo at the moment. — В настоящее время наши планы повисли в воздухе.
-
4 cold turkey
Conversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > cold turkey
-
5 postración
-
6 befuddlement
-
7 Abgeschlagenheit
сущ.1) общ. вялость, измождение, усталость2) психол. подавленность, разбитость, состояние прострации -
8 cotta
ж.1) варка••furbo di tré cotte — прожжённый плут, продувная бестия
2) выпивка, попойка3) влюблённость, увлечение4) полная измотанность, состояние прострации* * *сущ.1) общ. варка, влюблённость, одежда католических священников, опьянение, тога, выпивка2) тех. обжиг -
9 postración
-
10 Abgeschlagenheit
fподавленность, состояние прострации -
11 prostration
prɔsˈtreɪʃən сущ.
1) распростертое положение
2) а) изнеможение;
упадок сил( о физическом состоянии) б) подавленное состояние, прострация( об эмоциональном состоянии) Syn: depression, dejection
3) состояние вынужденного подчинения, поверженное состояние (организации, государства и т.д.) the complete prostration of Persia before the power of Russia ≈ полное подчинение Персии власти России
4) а) унижение, лесть, подобострастие б) поклонение the record of his profound prostration ≈ письменное подтверждение его глубокого поклонения ∙ Syn: veneration;
submission, adulation;
humiliation, abasement распростертое положение (редкое) униженное, подчиненное положение;
покорность - the * of a country under a foreign yoke подчинение страны иноземному игу изнеможение, упадок сил, прострация - * of mind and spirit угнетенное состояние духа - in a state of complete * в состоянии полной прострации ослабление, упадок - the general * of business after the war общий упадок деловой активности после войны prostration изнеможение;
упадок сил;
прострация ~ поверженное состояние ~ распростертое положениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > prostration
-
12 døs
- enсонливость, полусонное состояние, дремотаfalle i en døs — впасть в сонливое состояние, задремать
være i en døs — быть в полусне, дремать
-
13 prostration
[prɒʹstreıʃ(ə)n] n1. 1) распростёртое положение2) редк. униженное, подчинённое положение; покорностьthe prostration of a country under a foreign yoke - подчинение страны иноземному игу
2. изнеможение, упадок сил, прострация3. ослабление, упадокthe general prostration of business after the war - общий упадок деловой активности после войны
-
14 casser les bras à qn
(casser [или couper] les bras à qn [тж. casser les jambes et les bras à qn; casser/couper bras et jambes à qn])On se tordait. Des gens, dont un délire de joie avait rompu bras et jambes, gisaient, tombés au hasard, sur les chaises, pareils à des pantins brisés, jetés après le spectacle... (G. Courteline, Les femmes d'amis. Margot.) — Они буквально корчились от смеха. Эти люди, похожие на сломанных марионеток, выброшенных после спектакля, не в силах совладать с собой в безудержной радости, попадали на стулья.
On voit que notre sous-lieutenant n'était pas tout à fait exempt de cette maladie du trop raisonner qui coupe bras et jambes à la jeunesse de notre temps et lui donne le caractère d'une vieille femme. (Stendhal, Lucien Leuwen.) — Очевидно, наш корнет не был совершенно свободен от недуга резонерства, связывающего по рукам и ногам современную молодежь и сообщающего ей старушечий характер.
- Eh bien! voyons, c'est entendu, dit M. Verdurin, il ne jouera que l'andante. - Que l'andante, comme tu y vas! s'écria Mme Verdurin. C'est justement l'andante qui me casse bras et jambes. Il est vraiment superbe, le Patron. Si comme dans la "Neuvième" il disait: nous n'entendrons que la finale, ou dans "Les Maîtres" que l'ouverture. (M. Proust, Un amour de Swann.) — - Ну вот, теперь все ясно, пусть он сыграет только анданте, - сказал месье Вердюрен. - Какое анданте! - воскликнула г-жа Вердюрен. - Легко тебе говорить. Да от этого анданте я вся обмираю. Хорошо придумано, хозяин, дальше идти некуда. Это все равно, как если бы вам предложили послушать из Девятой Бетховена один финал или только увертюру из "Майстерзингеров".
2) привести в отчаяние, сразить; подкоситьLes Lorilleux s'étaient brouillés à mort avec Gervaise... Une boutique bleue à cette rien-du-tout, si ce n'était pas fait pour casser les bras des honnêtes gens! (É. Zola, L'Assommoir.) — Чета Лорийе поссорилась насмерть с Жервезой... Такой хорошенький голубой магазинчик для этой дряни! Ну как порядочным людям не прийти в отчаяние!
Quand il fut rentré dans son appartement, Jean s'affaissa sur un divan, car les chagrins et les soucis qui donnaient à son frère des envies de courir et de fuir comme une bête chassée, agissaient diversement sur sa nature somnolente, lui cassaient les jambes et les bras. (G. de Maupassant, Pierre et Jean.) — Придя домой, Жан повалился на диван. Заботы и огорчения, вызывавшие у его брата острое желание бежать без оглядки, спасаться бегством, как затравленный зверь, совсем иначе действовали на его инертную натуру, приводя его в состояние полной прострации.
Von Zass. - Depuis dix jours, je ne sais plus comment je vis. Nous avons tous vieilli de dix ans. Von Paulus, toute notre belle sixième armée, nos meilleurs généraux! J'en ai bras et jambes coupés! (J.-R. Bloch, Toulon.) — Фон Цасс. - Вот уже десять дней, как я сам не свой. Мы все постарели за эти дни на десять лет. Фон Паулюс, вся наша славная 6-я армия, наши лучшие генералы!... У меня почва уходит из-под ног...
Dictionnaire français-russe des idiomes > casser les bras à qn
-
15 медитация
медитация ж. [meditatsiya](в некоторых восточных религиях: состояние углублённой самососредоточенности, сопровождающееся физической расслабленностью, доходящей до полной прострации; отрешённость от окружающего мира) meditation
См. также в других словарях:
Миф о прострации Сталина в начале Великой Отечественной войны — Статья посвящена действиям Сталина в период 29 30 июня 1941 года, когда согласно мемуарным свидетельствам, глава советского государства И. В. Сталин в критические дни после падения Минска находился в депрессивном нерабочем состоянии, называемом… … Википедия
Миф о прострации Сталина в первые дни войны — Статья посвящена действиям Сталина в период 29 30 июня 1941 года, когда согласно мемуарным свидетельствам, глава советского государства И. В. Сталин в критические дни после падения Минска находился в депрессивном нерабочем состоянии, называемом… … Википедия
ШОК — состояние прострации и прогрессирующей сосудистой недостаточности, вызываемое чрезвычайными потрясениями или травмами и сопровождающееся глубоким угнетением обмена веществ. Классификация. Термином шок обозначают различные состояния, не все из… … Энциклопедия Кольера
БАЗЕДОВА БОЛЕЗНЬ — Адреналин, 12, 30 и бвр гипертиреоидизм с повышением артериального давления крови, ощущением сжатия грудной клетки, тоски, головокружением.Аконит, 3х, 3 и бвр тахикардия, боли в сердце, отдающие в левое плечо, перебои сердца, явления конгестии… … Справочник по гомеопатии
Диабетическая кома — МКБ 10 E10.0, E11.0, E12.0, E13.0, E14.0 МКБ 9 250.2250.2, 250.3250.3 Дополнительные сведения: Кетоацидоз … Википедия
Опьянение алкогольное патологическое — (Krafft Ebing, 1869) – характерным для него является внезапное развитие на фоне простого алкогольного опьянения сумеречного помрачения сознания с бредом, галлюцинациями, аффективной напряжённостью, мутизмом (иногда, правда, произносятся или… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Катадолон — Действующее вещество ›› Флупиртин* (Flupirtine*) Латинское название Katadolon АТХ: ›› N02BG07 Флупиртин Фармакологическая группа: Прочие ненаркотические анальгетики, включая нестероидные и другие противовоспалительные средства Нозологическая… … Словарь медицинских препаратов
Технология принятия решений — общественный институт, обеспечивающий объективный, не зависящий от желания Человека характер развития процессов, протекающих в обществе. Существование технологии принятия решений делает общество системой, практически неуправляемой человеческим… … Теоретические аспекты и основы экологической проблемы: толкователь слов и идеоматических выражений
Баптизия тинктория - Baptisia, Баптизия красильная — Из семейства бобовых. Многолетнее травянистое растение, достигает в высоту до 1 м. Цветки мелкие, желтые, мотыльковые. Корень неправильной формы, короткий, деревянистый, с толстой корневой головкой и большим количеством придаточных корней,… … Справочник по гомеопатии
СТУПОР — – состояние полной обездвиженности с мутизмом и ослабленными реакциями на раздражения. Депрессивный ступор развивается на высоте депрессии и может неожиданно смениться неистовым возбуждением с суицидальными действиями (см. Депрессии). Больные… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Сталин 29—30 июня 1941 — Некоторое время вскоре после падения Минска, согласно мемуарным свидетельствам, (обычно говорят о периоде 29 30 июня 1941 года) глава советского государства И. В. Сталин находился[1] в депрессивном нерабочем состоянии, называемом… … Википедия